Nunca conheci muito bem a música dele, morreu e pronto, é o que eu acho, mas há duas canções que me marcaram particularmente:
- a beleza do Perfect Day
- a loucura do Walk on the Wild Side
Vejamos esta última.
Não sei se só eu é que demorei imenso tempo a ouvir, de facto, a letra da música (e não apenas cantarolar "take a walk on the side").
Não sei se só eu é que demorei imenso tempo a ouvir, de facto, a letra da música (e não apenas cantarolar "take a walk on the side").
A mim aconteceu-me porque me cruzei com uma versão espanhola da música, do Albert Pla, que dizia:
"Manolo era todo un macho de pelo en pecho
pero estaba algo cansado,
estaba harto de su sexo...
así que se afeitó y se depiló
y ahora Manolo es toda una mujer
desde que va por el lado de la vida más salvaje
-sí Manoli-por el lado más salvaje de la vida.
Jaimito el camellito
nunca dio nada,
ni un toque por aquí,
ni un toque por allá,
si te quieres flipar
hay que pagar "
Nessa altura pensei: em inglês deve ser diferente!
Mas depois fui descobrir que não:
"Holly came from Miami, F.L.A.
Hitch-hiked her way across the U.S.A.
Plucked her eyebrows on the way
Shaved her legs and then he was a she
"Manolo era todo un macho de pelo en pecho
pero estaba algo cansado,
estaba harto de su sexo...
así que se afeitó y se depiló
y ahora Manolo es toda una mujer
desde que va por el lado de la vida más salvaje
-sí Manoli-por el lado más salvaje de la vida.
Jaimito el camellito
nunca dio nada,
ni un toque por aquí,
ni un toque por allá,
si te quieres flipar
hay que pagar "
Nessa altura pensei: em inglês deve ser diferente!
Mas depois fui descobrir que não:
"Holly came from Miami, F.L.A.
Hitch-hiked her way across the U.S.A.
Plucked her eyebrows on the way
Shaved her legs and then he was a she
She says, "Hey babe, take a walk on the wild side"
He said, "Hey honey, take a walk on the wild side"
He said, "Hey honey, take a walk on the wild side"
Candy came from out on the island
In the backroom she was everybody's darlin'
In the backroom she was everybody's darlin'
But she never lost her head
Even when she was giving head
..."
Isto é de 1972.
Completamente fora. Mas um bom fora - mente aberta (se bem que provavelmente louca, drogada, desregrada, bebida), há mais de 41 anos.
É caso para dizer: "Hey, honey, take a walk on the wild side."
Ou terminar cantarolando, Doo do doo, doo do doo, doo do doo...
Even when she was giving head
..."
Isto é de 1972.
Completamente fora. Mas um bom fora - mente aberta (se bem que provavelmente louca, drogada, desregrada, bebida), há mais de 41 anos.
É caso para dizer: "Hey, honey, take a walk on the wild side."
Ou terminar cantarolando, Doo do doo, doo do doo, doo do doo...
Sem comentários:
Enviar um comentário